SENKEN FBK-SK01-L Casque anti-émeute


BRÈVE INTRODUCTION :

Le casque de police antiémeute est un équipement spécialisé conçu pour protéger les forces de l'ordre des blessures à la tête et au visage, ainsi que des risques potentiels (tels que les liquides chimiques corrosifs) dans l'exercice de leurs fonctions. Conçue conformément aux normes du ministère de la Sécurité publique pour les casques antiémeutes, sa coque est fabriquée en alliage PC. Légère, résistante, esthétique et élégante, elle offre des lignes épurées, une excellente transmission de la lumière, un large champ de vision, un ajustement confortable, des performances fiables et une mise en place et un retrait faciles. C'est un équipement de protection indispensable pour les forces de l'ordre dans leurs opérations de lutte antiterroriste et antiémeute, afin d'assurer leur propre sécurité.



TROUVER UN CONCESSIONNAIRE

Caractéristiques:

1. Norme : « GA 294-2012 Casque antiémeute pour les forces de l’ordre »

2. Matériau : la coque est en plastique technique, la couche de rembourrage est en mousse combinée à un matériau doux absorbant l'énergie, la visière est en matériau PC avec traitement antibuée et le casque est fait de matériaux non toxiques et inoffensifs.

3. Structure : Se compose de la coque, de la couche d'amortissement, du rembourrage, de la visière, du dispositif de port (y compris les sangles, la mentonnière, les attaches et le système de suspension du casque) et du protège-cou.

4. Apparence : La surface extérieure du casque a un revêtement uniforme et lisse sans défauts tels que des impuretés, des bulles, des pelures, etc.

5. Marquages : La surface extérieure du casque est ornée de marquages. Face à l'emblème avant, le côté gauche porte l'inscription « POLICE » en anglais et le côté droit l'inscription « 警察 » en chinois, en caractères gras. Les marquages ​​doivent être réalisés en film réfléchissant blanc argenté.

6. Emblème avant : Le casque possède un emblème avant conforme aux spécifications de la norme GA 270 en termes de conception, de taille et de couleur.

7. Couleur : uniforme de police type « 99 » bleu marine.

8. Tailles : L, M, S.

9. Poids : ≤ 1,65 kg.

10. Coque : La surface de la coque doit être exempte de bosses, d'arêtes vives et autres défauts. La fixation de la visière à la coque ne doit pas dépasser 15 mm de la surface extérieure, et celle des autres composants, comme les sangles, ne doit pas dépasser 3 mm de la surface intérieure ou extérieure de la coque. Les fixations ne doivent présenter aucune bavure. La coque du casque antiémeute doit avoir un bord arrondi et doux. Des orifices de transmission du son doivent être prévus à proximité de l'oreille.

11. Couche d'amortissement : doit avoir la capacité d'absorber l'énergie d'impact.

12. Rembourrage : Le rembourrage doit être absorbant la transpiration, respirant, confortable et amovible pour le lavage.

13. Visière : La visière du casque antiémeute doit être exempte de défauts tels que bosses, arêtes vives, bavures, bulles, etc. Elle doit être lisse et arrondie, sans aspérités. Lors de l'ouverture et de la fermeture, elle doit rester en position sans force extérieure. Le diamètre des petites taches ou points noirs sur la visière doit être ≤ 1 mm et leur nombre ≤ 4. La visière doit être antibuée.

14.Transmission de la lumière de la visière : ≥ 85 %.

15. Distorsion maximale de la visière : ≥ 6′.

16. Dispositif de port : Les sangles doivent être solidement fixées à la coque et leur largeur doit être de 20 mm ± 2 mm. L’ouverture et la fermeture des attaches doivent être pratiques et fiables, permettant un réglage efficace de la tension des sangles. Les sangles doivent résister à une charge de traction de 900 N sans se déchirer, se casser, se détacher des connecteurs ou se desserrer des attaches. L’allongement des sangles doit être inférieur ou égal à 25 mm et les attaches doivent fonctionner correctement après déchargement. Le système de suspension du casque doit assurer la ventilation et le réglage.

17. Protège-nuque : Le protège-nuque doit être fabriqué dans un matériau souple et amovible. Il doit être solidement fixé à la coque et s'étendre le long du plan médian extérieur de la coque du casque antiémeute, sur une longueur effective de 120 mm ± 20 mm.

18. Étanchéité : Le casque anti-émeute doit résister aux projections de liquide d'essai et le moule de la tête d'essai ne doit pas être coloré. Lorsque la visière est fermée, la jonction entre la visière et la coque doit empêcher toute pénétration de liquide.

19. Protection contre les chocs : Le casque antiémeute doit résister à un impact d'une énergie cinétique de 4,9 J sur la visière. Après l'impact, la visière ne doit pas entrer en contact avec le nez du moule de tête d'essai et doit pouvoir s'ouvrir et se fermer normalement.

20. Résistance aux chocs : La visière du casque antiémeute doit résister à l'impact d'une balle de plomb de 1 g à une vitesse de 150 m/s ± 10 m/s. Après l'impact, la visière ne doit pas être transpercée ni brisée.

21. Absorption d'énergie : Le casque anti-émeute doit résister à une énergie d'impact de 49 J, la force transmise au moule de la tête d'essai étant inférieure à 4 900 N, et la coque ne doit pas se fissurer.

22. Résistance à la pénétration : Le casque anti-émeute doit résister à une perforation d'une capacité de 88,2 J, et le marteau ne doit pas pénétrer le casque et entrer en contact avec le moule de la tête.

23. Résistance à la flamme : ≤ 10 s.

24. Adaptabilité climatique : -20°C ± 2°C à +55°C ± 2°C pendant 4 heures.

Iinstruction

1. Mode d'emploi :

(a) Les utilisateurs doivent choisir la taille de produit appropriée en fonction de la taille de leur tête.
(b) Soulevez la lentille de la visière vers le haut de la tête, puis utilisez vos doigts pour tirer les sangles des deux côtés afin d'élargir l'ouverture.
(c) Inclinez le casque vers l’avant, placez l’avant de la tête dans le casque et tirez-le vers le bas pour porter complètement le casque.
(d) Après avoir porté le casque, secouez-le d'avant en arrière et d'un côté à l'autre pour assurer unecoupe confortableAjustez les sangles à la position appropriée et bouclez-les solidement. Ensuite, tirez la visière vers le bas pour vous assurer que la bande imperméable de la visière adhère parfaitement à l'avant de la coque.
(e) Pour retirer le casque, débouclez les sangles en appuyant et en tirant sur la boucle avec vos doigts pour élargir l'ouverture, puis retirez le casque d'avant en arrière.

2. Précautions :

(a) Les sangles doivent être solidement fixées pendant l’utilisation.
(b) Avant utilisation, vérifiez que la bande de caoutchouc imperméable sur la visière maintient une bonne étanchéité avec l'avant de la coque.
(c) Résistance globale : Ce casque résiste à l'énergie d'impact et à la pénétration de la norme GA294-2001 « Casque antiémeute pour les forces de l'ordre » (norme 5.8 et 5.9). Pour les impacts supérieurs à ce niveau, il offre une protection maximale et réduit les dommages. Par conséquent, si le casque a subi un impact important, il doit être immédiatement retiré du marché ou envoyé à l'usine pour évaluation afin de déterminer s'il peut continuer à être utilisé.
(d) Aspect général : Lors de l'utilisation du casque, n'appliquez aucun solvant corrosif pour nettoyer les taches d'huile sur la coque, car cela pourrait endommager la résistance du matériau du casque.

3. Entretien et soins :

(a) Nettoyage de l'intérieur du casque : Après une utilisation prolongée, des saletés et des odeurs peuvent s'accumuler à l'intérieur du casque. Dans ce cas, utilisez des désodorisants et des dessiccateurs appropriés pour éliminer les odeurs et l'humidité.
(b) Entretien de la surface du casque : La surface du casque est plus sujette à la saleté. En cas de taches, utilisez un chiffon humide pour les nettoyer, puis frottez avec une cire ou un produit de polissage pour voiture afin de rendre le casque propre et brillant. Des produits de polissage spécifiques pour casques peuvent également être utilisés pour un meilleur résultat.
(c) Entretien de la visière : La visière étant transparente, un soin particulier doit être apporté lors du nettoyage. Pour nettoyer la visière, mélangez un détergent neutre avec de l'eau, lavez-la à la main, rincez-la abondamment à l'eau du robinet, puis séchez-la avec un chiffon doux en coton ou un mouchoir en papier.


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Q1 : Comment passer commande auprès de votre entreprise ?
    A1 : Veuillez envoyer votre message de demande à l'adresse e-mail suivante :export@senken.com.cnpour tous les détails sur les produits ou les solutions dont vous avez besoin, nous vous contacterons pour un devis sur les produits demandés, les conditions de paiement et le mode d'expédition, etc. en détail.

    Q2 : Quel est le MOQ de vos commandes ?
    A2 : Selon les différents produits, les barres lumineuses peuvent être constituées d'une seule pièce. Pour les petits phares, le MOQ commence généralement à partir de 50 unités.

    Q3 : Quels certificats possèdent vos produits ?
    A3 : Nous fournissons les certifications E-MARK, SAE, ROHS et NIJ pour différents produits selon les pays. Pour les certifications d'entreprise, nous disposons des certifications ISO9001, IS140000 et ISO180000.

    Q4 : Quelle est la durée de la garantie sur vos produits ?
    A4 : Nous fournissons des conditions de garantie basées sur différents produits, normalement une période de garantie d'un an à trois ans.

    Q5 : Acceptez-vous les commandes d'échantillons ?
    A5 : Oui, nous acceptons les commandes d'échantillons pour tous nos produits, veuillez nous contacter pour plus de détails.

    Q6 : Pouvez-vous fournir des services de personnalisation de produits ?
    A6 : Oui, nous fournissons des produits personnalisés et pouvons fournir différentes solutions en fonction de la demande des clients.

    Q7 : Quel est le délai de livraison pour les commandes normales ?
    A7 : Cela nous prendra environ 2 à 3 semaines pour les commandes normales, pour les produits personnalisés, nous prendrons en compte le processus de développement, normalement 8 semaines maximum.

    Q8 : Comment devenir votre distributeur ou revendeur ?

    A8 : Veuillez contacter notre représentant commercial pour obtenir les détails des différentes régions :

    Run@senken.com.cnpour l'Asie du Sud-Est

    Sales01@senken.com.cnpour le Moyen-Orient et l'Océan

    Annie_wang@senken.com.cnpour l'Europe et l'Afrique

    Thomas@senken.com.cnpour l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud

    Écrivez votre message ici et envoyez-le nous