SENKEN FBK-SK01-L Шлем для борьбы с беспорядками


КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ:

Полицейский шлем для подавления беспорядков — это специализированное снаряжение, предназначенное для защиты сотрудников правоохранительных органов от травм головы и лица, а также от потенциального вреда (например, от едких химических жидкостей) при выполнении своих обязанностей. Корпус шлема разработан в соответствии со стандартами Министерства общественной безопасности для шлемов для подавления беспорядков и изготовлен из поликарбонатного сплава, что обеспечивает легкую конструкцию, высокую прочность, привлекательный внешний вид, обтекаемые линии, отличное светопропускание линзы визора, широкий угол обзора, удобную посадку, надежную работу и простоту надевания/снятия. Он служит незаменимым защитным снаряжением для сотрудников правоохранительных органов при проведении контртеррористических операций и подавлении беспорядков, обеспечивая их собственную безопасность.



НАЙТИ ДИЛЕРА

Технические характеристики:

1. Стандарт: «GA 294-2012 Шлем для подавления массовых беспорядков для сотрудников правоохранительных органов»

2. Материал: Корпус изготовлен из инженерного пластика, амортизирующий слой — из пенопласта в сочетании с мягким энергопоглощающим материалом, визор — из поликарбоната с противотуманным покрытием, а сам шлем изготовлен из нетоксичных и безвредных материалов.

3. Конструкция: состоит из оболочки, амортизирующего слоя, подкладки, козырька, устройства для ношения (включая ремни, подбородочную чашку, застежки и систему подвески шлема) и защиты шеи.

4. Внешний вид: Внешняя поверхность шлема имеет равномерное и гладкое покрытие без дефектов, таких как примеси, пузырьки, отслоения и т. д.

5. Маркировка: На внешней поверхности шлема нанесена маркировка. На передней эмблеме слева нанесена надпись «POLICE» на английском языке, а справа — «警察» на китайском языке жирным шрифтом. Материал маркировки — серебристо-белая светоотражающая пленка.

6. Передняя эмблема: На шлеме имеется передняя эмблема, соответствующая спецификациям GA 270 по дизайну, размеру и цвету.

7. Цвет: темно-синий цвет полицейской формы типа «99».

8. Размеры: L, M, S.

9. Вес: ≤1,65 кг.

10. Корпус: Поверхность корпуса должна быть свободна от явных вмятин, острых краев и других дефектов. Крепление козырька к корпусу не должно превышать 15 мм от внешней поверхности, а крепление других элементов, таких как ремни, не должно превышать 3 мм от внутренней или внешней поверхности корпуса. На местах крепления не должно быть заусенцев. Корпус шлема для подавления беспорядков должен иметь мягкий закругленный край. В соответствующей области корпуса, ближе к уху, должны быть предусмотрены отверстия для передачи звука.

11. Амортизирующий слой: Должен обладать способностью поглощать энергию удара.

12. Наполнитель: Наполнитель должен впитывать пот, быть воздухопроницаемым, удобным и съемным для стирки.

13. Визор: Визор шлема для подавления беспорядков должен быть гладким и без дефектов, таких как вмятины, острые края, заусенцы, пузырьки и т. д. Он должен быть гладким и закругленным, без шероховатостей. При открывании и закрывании он должен сохранять свое положение без внешнего воздействия. Диаметр любых мелких пятен или черных точек на визоре должен быть ≤1 мм, а их количество — ≤4. Визор должен обладать противотуманными свойствами.

14. Светопропускание визора: ≥85%.

15. Максимальное искажение визора: ≥6′.

16. Устройство ношения: Ремешки должны быть надежно прикреплены к оболочке шлема, ширина ремешков должна составлять 20 мм ± 2 мм. Функция открывания и закрывания застежек должна быть удобной и надежной, позволяя эффективно регулировать натяжение ремешков. Ремешки должны выдерживать растягивающую нагрузку 900 Н без разрывов, поломок, отсоединения соединителей или ослабления застежек. Удлинение ремешков должно быть не более 25 мм, а застежки должны исправно работать после снятия. Система подвески шлема должна обеспечивать вентиляцию и возможность регулировки.

17. Защита шеи: Защита шеи должна быть изготовлена ​​из мягкого материала и быть съемной. Она должна надежно крепиться к корпусу и выступать вдоль срединной плоскости за пределы корпуса шлема для подавления беспорядков, имея эффективную длину 120 мм ± 20 мм.

18. Герметичность: Шлем для подавления беспорядков должен выдерживать распыление испытательной жидкости, а форма для отливки испытательной головки не должна быть окрашена. При закрытом забрале соединение между забралом и корпусом должно предотвращать попадание жидкости внутрь.

19. Защита от ударов: Шлем для подавления беспорядков должен выдерживать удар кинетической энергией 4,9 Дж по забралу. После удара забрало не должно соприкасаться с носовой частью испытательной модели головы и должно нормально открываться и закрываться.

20. Ударопрочность: Забрало шлема для подавления беспорядков должно выдерживать удар свинцовой пули массой 1 г со скоростью 150 м/с ± 10 м/с. После удара забрало не должно быть пробито или разбито.

21. Поглощение энергии: Шлем для подавления беспорядков должен выдерживать энергию удара 49 Дж, при этом сила, передаваемая на форму для испытательной головы, должна быть менее 4900 Н, а оболочка не должна трескаться.

22. Проникающая способность: Шлем для подавления беспорядков должен выдерживать прокол силой 88,2 Дж, при этом молоток не должен пробивать шлем и соприкасаться с формой головы.

23. Огнестойкость: ≤10 с.

24. Адаптивность к климату: от -20°C ± 2°C до +55°C ± 2°C в течение 4 часов.

Iинструкция

1. Инструкция по применению:

(а) Пользователи должны выбирать подходящий размер изделия в зависимости от размера своей головы.
(б) Поднимите линзу визора к макушке головы, затем пальцами потяните за ремешки с обеих сторон, чтобы расширить отверстие.
(c) Наклоните шлем вперед, поместите переднюю часть головы в шлем и потяните его вниз, чтобы полностью надеть шлем.
(d) После надевания шлема потрясите его спереди назад и из стороны в сторону, чтобы убедиться в правильности его положения.удобная посадкаОтрегулируйте ремни в нужное положение и надежно застегните их. Затем опустите линзу визора, чтобы убедиться, что водонепроницаемая полоска на визоре плотно прилегает к передней части корпуса.
(e) Чтобы снять шлем, расстегните ремни, нажав и потянув за пряжку пальцами, чтобы расширить отверстие, а затем снимите шлем, двигаясь спереди назад.

2. Меры предосторожности:

(а) Ремни должны быть надежно застегнуты во время использования.
(b) Перед использованием убедитесь, что водонепроницаемая резиновая полоска на козырьке плотно прилегает к передней части корпуса.
(c) Общая прочность: Этот шлем способен выдерживать энергию удара и проникающую силу удара, соответствующие стандартам GA294-2001 «Шлемы для подавления беспорядков сотрудниками правоохранительных органов» 5.8 и 5.9. При ударах, превышающих этот уровень, он обеспечивает максимальную защиту и снижает вред, причиняемый вам. Поэтому, если шлем подвергся серьезному удару, его следует немедленно снять с производства или отправить на завод для оценки возможности дальнейшего использования.
(d) Общий внешний вид: При использовании шлема не используйте едкие растворители для очистки масляных пятен на корпусе, так как это может повредить прочность материала шлема.

3. Техническое обслуживание и уход:

(а) Очистка внутренней части шлема: После длительного использования внутри шлема может скапливаться грязь и запах. В таких случаях используйте соответствующие дезодоранты и осушители для удаления запаха и влаги.
(б) Уход за поверхностью шлема: Поверхность шлема более подвержена загрязнению. При появлении пятен на шлеме используйте влажную ткань для их удаления, а затем протрите автомобильным воском или полиролью, чтобы шлем стал чистым и блестящим. Для достижения лучших результатов можно также использовать специальные полироли для шлемов.
(c) Уход за визором: Поскольку визор является прозрачным элементом, при его чистке следует проявлять особую осторожность. При чистке визора смешайте нейтральное моющее средство с водой, вымойте его вручную, тщательно промойте проточной водой, а затем высушите мягкой хлопчатобумажной тканью или салфеткой.


  • Предыдущий:
  • Следующий:

  • В1: Как оформить заказ в вашей компании?
    A1: Пожалуйста, отправьте запрос по электронной почте:export@senken.com.cnПо любым вопросам, касающимся продукции или необходимых вам решений, мы свяжемся с вами для уточнения цен на запрашиваемую продукцию, условий оплаты, способов доставки и т.д.

    В2: Каков минимальный объем заказа (MOQ)?
    A2: В зависимости от конкретного изделия, светодиодные балки могут быть цельными, для небольших фар минимальный объем заказа обычно начинается от 50 единиц.

    В3: Какие сертификаты имеет ваша продукция?
    A3: Мы предоставляем сертификаты E-MARK, SAE, ROHS и NIJ для различных продуктов в зависимости от страны. Что касается корпоративных сертификатов, у нас есть ISO9001, IS140000, ISO180000.

    Вопрос 4: Каков срок гарантии на вашу продукцию?
    A4: Мы предоставляем гарантийные условия в зависимости от типа продукции, обычно гарантийный срок составляет от одного до трех лет.

    В5: Принимаете ли вы заказы на образцы?
    A5: Да, мы принимаем заказы на образцы всей нашей продукции. Пожалуйста, свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.

    В6: Можете ли вы предоставить услуги по индивидуальной настройке продукции?
    A6: Да, мы поставляем продукцию по индивидуальному заказу и можем предложить различные решения в соответствии с требованиями клиентов.

    В7: Каков срок доставки обычных заказов?
    A7: Выполнение обычных заказов займет у нас около 2-3 недель, а для продукции, изготовленной по индивидуальному заказу, мы будем учитывать процесс разработки, обычно это занимает максимум 8 недель.

    В8: Как стать вашим дистрибьютором или дилером?

    A8: Для получения подробной информации о различных регионах, пожалуйста, свяжитесь с нашим торговым представителем:

    Run@senken.com.cnдля Юго-Восточной Азии

    Sales01@senken.com.cnдля Ближнего Востока и океана

    Annie_wang@senken.com.cnдля Европы и Африки

    Thomas@senken.com.cnдля Северной и Южной Америки

    Напишите здесь своё сообщение и отправьте его нам.